中國企業建立品牌名稱時,常用中文翻譯成英文。如品牌計劃拓展成國際品牌時,品牌命名是否容易記憶、產品服務關聯性、發音、意義都需符合跨文化區域語言等特性;還有商標注冊時,是否已經出現其他產品或服務類別也要注意。
品牌名稱必需具備有別于其他競爭品牌容易記憶及區隔的獨特性,是發展新品牌時非常重要的第一步。
公司及品牌命名的風格和類型多樣,現今品牌命名的型態中,針對公司、產品、和服務命名時,有幾種風格和類型常被應用。以下針對中國及國外常見的命名類型,做概略的介紹:
簡稱 Raychem,Microsoft,Amtrak
首字母縮寫 AARP,BP,IBM,KFC,UPS,USAA
押韻 Dunkin’Donuts,Piggly Wiggly,Brooks Brothers
使用特定名詞 Java(for software),Blackberry
字根 Quattro,Avis
組詞 PowerBook,Comcast,Accuvue,Bisquick
描述性 Airbus,Volkswagen,E*Trade,General Motors
令人有意境 London Fog,In-n-Out Burgers
虛構 Xerox,Verizon
外來詞 SamuraiExxon,H?agen Dazs,
創辦人或人名 Hilton,Disney,Ford
地理環境 Silicon Valley Bank,Budweiser
歷史 ebay,Cisco
幽默 Yahoo!,Bullfrog
數字的結合 7-UP,7-Eleven,Union 76,V-8
合并 Packard-Bell,ExxonMobil
神話 Oracle,Mercury,Nike
象聲詞,擬聲語 ZapMail,Sizzler Steakhouse,Kisses
矛盾修飾法 True Lies,Intimate Strangers
沒有直接屬性關聯的名詞或形容詞, 網易、淘寶、
應用到其他產業或產品上
描述性的名詞或形容詞 貨拉拉、滴滴
外來詞 蒙娜麗莎瓷磚、紐約人壽
創辦人 王麻子、王守義、
地理環境 白沙、紅塔山、茅臺
歷史意義 花旗銀行、王德傳茶莊、鼎泰豐
透過聲音、數字、文字的組合, 85°C、361°
表達意義或隱含意義
縮寫 YAHOO 雅虎
矛盾修飾法 暖冰、奢凡 (命名者案例)
Namers命名者,策略型品牌命名,為中小企業塑造締造優秀品牌DNA,為中小企業提供更具商業價值的全套品牌解決方案 ,為320余家國內外品牌基因貢獻智慧和詞語戰略。